Say “nee hao”: now CBeebies is teaching toddlers Mandarin | Television & radio | The Guardian
I always wonder how much a pre-schooler can take in of another, very complicated language. The Lingo Show is another flagship moment for CBeebies following the controversial Rastamouse and the heartthrob Mr Bloom – you’ve got to hand it to it, it’s a far less risk-averse channel than BBC1: in its opening episode, Chop Chop, the aim was to teach children Mandarin future episodes will tackle Urdu, Punjabi, Somali and Polish. “It’s not going to work on that one,” said my mother, pointing at my two-year-old. “She barely speaks English.” “Yes she does,” I said, outraged. “No way!” said the infant. I don’t know whose side she was on. Hopefully mine.
“Nee hao,” said an animated bug. “Say nee hao.” It means hello. “Miaow,” said the child. “This is going to take a really, really long time,” said my mother.
Strange Random Mandarin Quote:
“Employers tend to find foreign educated, Mandarin-speaking graduates attractive” – David Arkless
- CBeebies teaches toddlers Mandarin (djcadchina.wordpress.com)
- BBC cartoon Wei’s Mandarin lessons prepare children for a Chinese-dominated economy (dailymail.co.uk)
- BBC boss says Sky does not give CBBC and CBeebies prominence on EPG (guardian.co.uk)
- Can a cartoon really teach our children Mandarin? (telegraph.co.uk)
- Rastamouse most complained about children’s TV show after sparking racism row (dailymail.co.uk)
- Is pre-school TV having a golden moment? (guardian.co.uk)